Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 1

Duties outside the Varṇa Order (वर्णेतरधर्माः) — Agni Purana, Chapter 151

इत्य् आग्नेये महापुराणे मन्वन्तराणि नाम पञ्चाशदधिकशततमो ऽध्यायः अथैकपञ्चाशदधिकशततनो ऽध्यायः वर्णेतरधर्माः अग्निर् उवाच मन्वादयो भुक्तिमुक्तिधर्मांश्चीर्त्वाप्नुवन्ति यान् प्रोचे परशुरामाय वरुणोक्तन्तु पुष्करः

ity āgneye mahāpurāṇe manvantarāṇi nāma pañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ athaikapañcāśadadhikaśatatano 'dhyāyaḥ varṇetaradharmāḥ agnir uvāca manvādayo bhuktimuktidharmāṃścīrtvāpnuvanti yān proce paraśurāmāya varuṇoktantu puṣkaraḥ

Thus, in the Agni Mahāpurāṇa, the one-hundred-and-fiftieth chapter is entitled “The Manvantaras.” Now begins the one-hundred-and-fifty-first chapter: “Duties outside the varṇa order.” Agni said: “Those teachings which Manu and the other lawgivers, having expounded the disciplines leading to worldly enjoyment and to liberation, themselves attain—those I shall declare. What was taught by Varuṇa, as transmitted through Puṣkara, I will explain to Paraśurāma.”

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोगः)
āgneyein the Agni (Purāṇa)
āgneye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adjective used substantively referring to Agni Purāṇa section
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpurāṇa (प्रातिपदिक: mahā + purāṇa)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
manvantarāṇiManvantaras
manvantarāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanvantara (प्रातिपदिक: manu + antara)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), naming particle (नाम-प्रयोगः)
pañcāśat-adhika-śatatamaḥthe one hundred fiftieth (lit. hundred plus fifty)
pañcāśat-adhika-śatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcāśat + adhika + śatatama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying अध्यायः
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle (अथ)
eka-pañcāśat-adhika-śatatanaḥthe one hundred fifty-first
eka-pañcāśat-adhika-śatatanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka + pañcāśat + adhika + śatatana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying अध्यायः (intended 151st)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
varṇa-itara-dharmāḥduties other than (those of) the varṇas
varṇa-itara-dharmāḥ:
Karta (कर्ता)/Topic (विषय)
TypeNoun
Rootvarṇa + itara + dharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
manu-ādayaḥManu and others
manu-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
bhukti-mukti-dharmānduties for enjoyment and liberation
bhukti-mukti-dharmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhukti + mukti + dharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
īrtvāhaving proclaimed
īrtvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootīr (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having proclaimed/declared
āpnuvantiattain
āpnuvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
yānwhich (those)
yān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; relative pronoun
proceI said/told
proce:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
paraśurāmāyato Paraśurāma
paraśurāmāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparaśurāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
varuṇa-uktam(that) spoken by Varuṇa
varuṇa-uktam:
Karta (कर्ता)/Topic (विषय)
TypeNoun
Rootvaruṇa + ukta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘spoken by Varuṇa’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adversative/contrast particle (तु)
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Frames the transmission lineage and scope for varṇāśrama-itaradharma, guiding readers on where to place subsequent ethical rules within a dharma curriculum.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pravacana-prastāva: Varṇetara-dharma (Varuṇa–Puṣkara–Paraśurāma)","lookup_keywords":["varṇetara-dharma","Varuṇa","Puṣkara","Paraśurāma","bhukti-mukti-dharma"],"quick_summary":"Introduces the chapter on duties beyond varṇa/āśrama and asserts a teaching lineage (Varuṇa → Puṣkara → Paraśurāma) while linking dharma to both worldly welfare (bhukti) and liberation (mukti)."}

Concept: Dharma as a twofold means: bhukti (social prosperity) and mukti (liberation), preserved through authoritative transmission.

Application: Use the chapter as a compendium of universal ethics applicable beyond caste/āśrama boundaries, while treating it as śāstra-grounded guidance.

Khanda Section: Dharma-shastra / Varṇāśrama & Varṇetara-dharma (Social and Ethical Duties beyond the Four Varṇas)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni as narrator introducing a new dharma chapter, invoking the lineage of Varuṇa’s teaching transmitted through Puṣkara to Paraśurāma; a didactic assembly setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, Agni-deva seated with flaming aura, palm-leaf manuscript in hand, sages listening; Varuṇa depicted with pāśa and makara emblem in a side panel; warm earth pigments, bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Agni enthroned with gold-leaf halo and ornate jewelry, sages in reverent posture, small inset of Varuṇa with makara; rich reds and greens, embossed gold work.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional court/āśrama scene with Agni teaching, labeled manuscript scrolls indicating bhukti and mukti; delicate lines, soft shading, restrained gold accents.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholarly majlis with Agni as luminous figure, attendants and sages, architectural pavilion, marginal cartouche naming Varuṇa–Puṣkara–Paraśurāma; fine brushwork and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ity āgneye → iti āgneye; 'dhyāyaḥ → adhyāyaḥ; agnir uvāca → agniḥ uvāca; dharmāṃś cīrtvāpnuvanti → dharmān ca īrtvā āpnuvanti; varuṇoktantu → varuṇa-uktam tu.

Related Themes: Agni Purana 150 (Manvantaras); Agni Purana 151 (Varṇetara-dharma)

A
Agni
M
Manu
V
Varuṇa
P
Puṣkara
P
Paraśurāma
A
Agni Purāṇa

FAQs

It introduces a Dharma-shāstra section—varṇetara-dharma—framing practical norms that support both bhukti (worldly welfare) and mukti (liberation), attributed to an authoritative transmission line (Varuṇa → Puṣkara → Paraśurāma).

By transitioning from cosmic time-cycles (Manvantaras) to applied social-ethical law (duties for those outside standard varṇa categories), it shows the text’s breadth—moving from cosmology to governance of lived human conduct and soteriology.

It asserts that properly taught and practiced dharma yields both immediate welfare (bhukti) and ultimate release (mukti), presenting ethical discipline as a dual-path means to merit and liberation.