आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः
Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva
अधोमुखो वै क्रियते प्रबलैः सूतिमारुतैः क्लेशैर् निष्क्रान्तिम् आप्नोति जठरान् मातुर् आतुरः
adhomukho vai kriyate prabalaiḥ sūtimārutaiḥ kleśair niṣkrāntim āpnoti jaṭharān mātur āturaḥ
Von den mächtigen Winden der Geburt getrieben, wird er mit dem Gesicht nach unten gewendet; von Leiden bedrängt, in Not, erlangt er den Ausweg aus dem Mutterleib.
Sage Parāśara (in dialogue with Maitreya)
It grounds the doctrine of saṃsāra in a concrete, bodily reality—showing that entry into embodied life is compelled by forces and accompanied by suffering, underscoring the need for liberation.
He presents the jīva as distressed and driven outward by powerful forces, emphasizing helplessness under karmic momentum and the unavoidable transition into worldly experience.
Even when Vishnu is not named in the verse, the process is implied to occur under the Lord’s sovereign cosmic law—birth, suffering, and order functioning within the divinely governed structure of saṃsāra.