बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्
Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release
जृम्भिते शंकरे नष्टे दैत्यसैन्ये गुहे जिते नीते प्रमथसैन्ये च संक्षयं शार्ङ्गधन्वना
jṛmbhite śaṃkare naṣṭe daityasainye guhe jite nīte pramathasainye ca saṃkṣayaṃ śārṅgadhanvanā
Als Śaṅkara zum Gähnen gebracht und dadurch entmachtet war; als das Heer der Daityas zerschmettert, Guha besiegt und auch die Truppen der Pramathas dem völligen Untergang zugeführt waren—so führte der Träger des Śārṅga-Bogens jede feindliche Macht der Vernichtung zu.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It identifies Vishnu—manifest as Krishna—as the supreme enforcer of dharma, whose divine sovereignty subdues every opposing host, whether demonic or even aligned with other divine factions.
By narrating a sequence where multiple formidable forces—Daityas, Guha, and even Śiva’s Pramathas—are all brought to destruction by the same divine agent, emphasizing a single overarching lordship.
The verse presents Vishnu/Krishna as the Supreme Reality whose will prevails across cosmic hierarchies, reinforcing a Vaishnava reading in which other powers operate within, not above, his ultimate sovereignty.