प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः
स चितः पर्वतैर् अन्तः समुद्रस्य महामतिः तुष्टावाह्निकवेलायाम् एकाग्रमतिर् अच्युतम्
sa citaḥ parvatair antaḥ samudrasya mahāmatiḥ tuṣṭāvāhnikavelāyām ekāgramatir acyutam
Und jener Hochgesinnte errichtete im Innern des Ozeans einen Scheiterhaufen, von Bergen umschichtet, und pries zur Stunde seines täglichen Ritus, mit einspitzigem Geist, Acyuta, den Unfehlbaren Herrn.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Devotional
Quality: revealing
Concept: Ekāgratā (one-pointedness) joined to nitya-karma (daily rite) becomes a vehicle for stuti directed to Acyuta.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Maintain a steady daily practice (japa/stotra) at a fixed time, prioritizing focused attention over quantity.
Vishishtadvaita: Devotion is offered to a personal Lord (Acyuta) who is approachable through disciplined practice, not an impersonal absolute.
Vishnu Form: Hari (name)
Bhakti Type: Shanta (peaceful)
The verse highlights that true praise of Vishnu (Acyuta) is offered with an undistracted, concentrated mind, making devotion inwardly complete even amid dramatic outer circumstances.
Parāśara presents the daily rite as a sanctified time for focused remembrance and praise of Vishnu, showing ritual and bhakti functioning together rather than separately.
“Acyuta” underscores Vishnu’s unfailing, unchanging supremacy—an assurance that the ultimate refuge and ruler of order remains steady, worthy of single-minded worship.