HomeVaraha PuranaAdhyaya 43Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 43.12 — Adhyaya 43, Shloka 12

The Caitra Dvādaśī Observance and the Ritual Procedure for Worship of Vāmana

इदमेव विधानं तु कुरु राजन्नुवाच ह । एवमुक्त्वा तु राजानं क्षणादन्तर्हितः प्रभुः ॥ ४३.१२ ॥

idam eva vidhānaṃ tu kuru rājann uvāca ha | evam uktvā tu rājānaṃ kṣaṇād antarhitaḥ prabhuḥ || 43.12 ||

Er sagte: „O König, vollziehe genau dieses vorgeschriebene Verfahren.“ Nachdem er so zum König gesprochen hatte, verschwand der Herr augenblicklich aus dem Blickfeld.

idamthis
idam:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; 'vidhānam' का विशेषण
evaonly / indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
vidhānamprocedure / injunction
vidhānam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; 'kuru' का कर्म
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय निपात (particle: but/indeed)
kurudo
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
haindeed / (narrative particle)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formवृत्तान्तसूचक निपात (narrative particle)
evamthus
evam:
Prakāra-adhikaraṇa (प्रकार-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having said)
tuthen / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
kṣaṇātin a moment / instantly
kṣaṇāt:
Apādāna (अपादान/source)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (ablative/5th), एकवचन; अपादान (from)
antarhitaḥdisappeared
antarhitaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootantar-dhā (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; 'having disappeared'
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Varāha (default instructor figure; speaker not explicitly named in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None (Lord acts invisibly/instantaneously; no boar traits)","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None (instruction is given: follow the prescribed vidhi)."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None explicit."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Ritual success hinges on exact adherence to vidhi; divine instruction authorizes a specific procedure to be followed precisely.","karmic_consequence":"Following the prescribed procedure yields the intended fruit; deviation (vidhi-bhraṃśa) leads to loss of fruit and potential demerit requiring expiation."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Putrārtha-vidhi (procedure for son-attainment; details implied)","tithi_month":"Not stated","promised_fruit":"Fulfillment of the vow’s aim through correct performance."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-yoga discipline / śāstra-niṣṭhā","core_concept":"Right action is action aligned with prescribed order (vidhi); divine grace often comes as guidance rather than spectacle.","practical_application":"When given a dharmic method by a competent authority, follow it exactly; avoid improvisation driven by ego or haste."}

Subject Matter: ["Ethics","Kingship (Rāja-dharma)","Ritual Procedure"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: Ritual/court space

Related Themes: 43.43.11 (question of resolve); 43.43.13 (king’s immediate compliance)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The brāhmaṇa-form Lord points or blesses, uttering ‘idam eva vidhānam’; in the next instant he dissolves into light, leaving the king astonished.","item_prompts":["gesture of instruction","vanishing effect (light/smoke)","king’s surprised yet reverent expression","ritual implements in foreground"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized ‘antarhita’ as a fading aura; strong outlines; king steady in devotion amid the disappearance.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance for the vanishing Lord; dramatic contrast between solid king and dissolving divine figure.","mysore_prompt":"Mysore: subtle translucence and soft glow; refined architecture; emphasis on the instant (‘kṣaṇāt’) transition.","pahari_prompt":"Pahari: poetic fade into the sky/air, minimalistic glow; king small against a spacious background to heighten wonder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"oracular, then hushed awe","suggested_raga":"Bhairav","pace":"madhyama with a slight pause after ‘vidhānam’","voice_tone":"authoritative on instruction; softened, trailing cadence on ‘antarhitaḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
D
Dharmaśāstra Interface

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative pattern in which an authoritative figure delivers concise procedural or ethical guidance to a ruler, reinforcing ideals of regulated governance and prescribed conduct within classical Sanskrit literature.

No specific geographic location is named in this verse fragment; it focuses on instruction and the narrator’s report of the speaker’s disappearance.

The verse emphasizes adherence to an established vidhāna—i.e., performing a prescribed procedure or rule—presented as authoritative guidance for a king’s conduct.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App