Vishnu Slays Kalanemi — Vishnu Enters the Deva–Asura War and Slays Kalanemi
तमागम्य सुरश्रेष्ठो विष्णुः सिंहवपुर्धरः प्रत्यक्षं दानवेन्द्राणां नखैस्तं हि व्यदारयत्
tamāgamya suraśreṣṭho viṣṇuḥ siṃhavapurdharaḥ pratyakṣaṃ dānavendrāṇāṃ nakhaistaṃ hi vyadārayat
Then the foremost of the gods, Viṣṇu—assuming a lion-form—approached him and, in the very presence of the lords of the Dānavas, tore him apart with His claws.
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The compound literally means “one who bears a lion-form,” pointing to Narasiṃha. The detail “with claws” (nakhaiḥ) reinforces the Narasiṃha identification, since claw-tearing is a hallmark of that manifestation.
It underscores the public, undeniable nature of divine sovereignty: the act is not hidden or symbolic but performed openly, breaking the morale and authority of the Dānava leadership.
No. Despite the Purāṇa’s strong geographical/tīrtha orientation elsewhere, this line is purely narrative and does not name any sacred place or landscape feature.