Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)
तान्र्च्यार्घ्यादिना शैलः समानीय सभातलम् उवाच वाक्यं वाक्यज्ञः कृतासनपरिग्रहान्
tānrcyārghyādinā śailaḥ samānīya sabhātalam uvāca vākyaṃ vākyajñaḥ kṛtāsanaparigrahān
Nachdem der Berg (Himavat) sie mit gebührendem Empfang geehrt hatte — mit ehrerbietigen Grüßen und Darbringung von Arghya und dergleichen — führte er sie in die Versammlungshalle. Der kundige Redner sprach zu ihnen, nachdem sie ihre Sitze eingenommen hatten.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse foregrounds ātīthya-dharma: honoring worthy guests (especially sages) through formal reception (arghya, respectful welcome, seating) is itself a meritorious act that sanctifies the host and the space.
This is best classified under Vamśānucarita/Carita-style narrative (episode narration involving exemplary conduct), rather than sarga/pratisarga cosmology.
A ‘mountain-king’ performing refined hospitality symbolizes that dharma is not limited to humans; the cosmos itself (personified landscapes) participates in sustaining sacred order by honoring spiritual presence.