Kurukshetra, Pṛthūdaka Tīrtha, and the Marriage of Saṃvaraṇa with Tapatī
ततो मृगयाव्याक्षेपाद् एकाकी विजनं वनम् वैभ्राजं स जगामाथ अथोन्मादनमभ्ययात्
tato mṛgayāvyākṣepād ekākī vijanaṃ vanam vaibhrājaṃ sa jagāmātha athonmādanamabhyayāt
„Dann, durch die Ablenkung der Jagd, ging er allein in einen einsamen Wald namens Vaibhrāja; daraufhin geriet er in einen Zustand von Wahnsinn bzw. Verblendung (unmādana).“
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse critiques vyākṣepa—being pulled by impulsive pursuits (here, hunting)—as a cause of isolation and inner imbalance; dharmic life requires steadiness of mind and restraint of sensory drives.
Vamśānucarita / carita: a narrative segment describing a prince’s actions and resultant condition, rather than sarga/pratisarga/manvantara.
‘Hunting’ functions as a symbol for outward-projected desire; entering the ‘vijana vana’ signifies entry into the unpeopled interior of one’s own mind, where unmastered impulses can culminate in unmāda (confusion/delusion).