HomeVamana PuranaAdh. 34Shloka 69
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Kedara Tirtha, Shloka 69

Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology

पुलस्त्य उवाच/ धर्मस्य भार्याहिंसाख्या तस्यां पुत्रचतुष्टयम् संजातं मुनिसार्दुल योगशास्त्रविचारकम्

pulastya uvāca/ dharmasya bhāryāhiṃsākhyā tasyāṃ putracatuṣṭayam saṃjātaṃ munisārdula yogaśāstravicārakam

Pulastya sprach: „Die Gattin Dharmas hieß Ahiṃsā. Von ihr, o Tiger unter den Weisen, wurden vier Söhne geboren—Prüfer und Ausleger der Yoga-Lehre und der Śāstras.“

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धर्मस्यof Dharma
धर्मस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहिंसा-आख्याnamed ‘Ahiṃsā’
अहिंसा-आख्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/नामधारक (अहिंसा इति आख्या यस्याः)
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुत्र-चतुष्टयम्a set of four sons
पुत्र-चतुष्टयम्:
Karta (कर्ता/उत्पन्न-वस्तु)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + चतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुत्राणां चतुष्टयम्)
संजातम्was born/arose
संजातम्:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootसम्-जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (born/produced)
मुनिसार्दुलO tiger among sages
मुनिसार्दुल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सार्दुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (मुनिः एव सार्दुलः)
योग-शास्त्र-विचारकम्investigators/expounders of the Yoga-śāstra
योग-शास्त्र-विचारकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + विचारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (योगशास्त्रस्य विचारकः) विशेषण (पुत्रचतुष्टयम् इति)
Pulastya instructing Nārada
Personification of ethical principlesAhimsa as foundational dharmaGenealogical encoding of doctrineYoga-śāstra authority

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇas often personify virtues to teach that ethical principles are generative and interconnected. Making Ahiṃsā the consort of Dharma signals that non-violence is not merely one virtue among many but a sustaining partner of righteousness itself.

This verse introduces them but does not name them. In many Purāṇic passages, such a ‘catuṣṭaya’ functions as a doctrinal set (a quartet of teachers or principles) associated with yoga and śāstric inquiry; their specific identities are typically supplied in subsequent verses.

It indicates they are not merely practitioners but interpreters and analysts—figures who systematize, examine, and teach yoga and related śāstric disciplines, aligning spiritual practice with dharma.