HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

रथ्याकर्दमतोयानि नावः पथि तृणानि च मारुतेनैव सुद्ध्यन्ति पक्वेष्टकचितानि च

rathyākardamatoyāni nāvaḥ pathi tṛṇāni ca mārutenaiva suddhyanti pakveṣṭakacitāni ca

Straßenschlamm und Pfützenwasser, Boote und Gras am Weg werden allein durch den Wind gereinigt; ebenso auch Bauwerke aus gebrannten Ziegeln.

rathyā-kardama-toyānistreet mud-water (filthy water)
rathyā-kardama-toyāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrathyā (प्रातिपदिक) + kardama (प्रातिपदिक) + toya (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural); नपुंसकलिङ्ग (Neuter); बहुपद-तत्पुरुषः (rathyāyāḥ kardama-toyāni = street-mud-water)
nāvaḥboats
nāvaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnau (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural); स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
pathion the road
pathi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpathin (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); पुल्लिङ्ग (Masculine)
tṛṇānigrass/blades of grass
tṛṇāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottṛṇa (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
mārutenaby wind
mārutena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular); पुल्लिङ्ग (Masculine)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
śuddhyantibecome purified
śuddhyanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√śudh (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); आत्मनेपद (Ātmanepada)
pakva-iṣṭaka-citāniheaps of baked bricks
pakva-iṣṭaka-citāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpakva (प्रातिपदिक) + iṣṭakā (प्रातिपदिक) + cita (कृदन्त, √ci ‘to pile/collect’, क्त)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural); नपुंसकलिङ्ग (Neuter); तत्पुरुषसमासः (pakvā iṣṭakāḥ; iṣṭakā-citāni = brick-heaps)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
Likely Pulastya → Nārada (typical Vāmana Purāṇa dialogue frame; not explicit in given verses)
DharmaŚauca (Purity)Environmental purificationPractical ritual jurisprudence

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Not all purification requires deliberate ritual action; time and natural forces can restore cleanliness. The teaching supports proportionality—using minimal means appropriate to the object and setting.

Ācāra/śauca instruction; it is ancillary dharma content rather than one of the five defining purāṇic topics.

Wind represents an impersonal, pervasive purifier—suggesting that dharma includes recognition of natural processes and that purity is sometimes a matter of exposure, drying, and dissipation rather than ceremonial intervention.