HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 30

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

वबलवृत्रौ च बलिनौ गदामुसलधारिणौ पद्भ्यां दैवतसैन्यानि अभिद्रवितुमुद्यतौ

vabalavṛtrau ca balinau gadāmusaladhāriṇau padbhyāṃ daivatasainyāni abhidravitumudyatau

Vabala und Vṛtra, beide gewaltig, eine Keule und einen Stößel tragend, brachen zu Fuß auf, um die Heere der Götter anzugreifen.

वबल-वृत्रौVabala and Vṛtra
वबल-वृत्रौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवबल (प्रातिपदिक) + वृत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग; समासः—द्वन्द्व (वबलश्च वृत्रश्च)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बलिनौpowerful (both)
बलिनौ:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, द्विवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (वबलवृत्रौ-विशेषण)
गदा-मुसल-धारिणौbearing mace and club
गदा-मुसल-धारिणौ:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootगदा (प्रातिपदिक) + मुसल (प्रातिपदिक) + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, द्विवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (वबलवृत्रौ-विशेषण); समासः—तत्पुरुष (गदां मुसलं च धारयतः)
पद्भ्याम्with (their) feet
पद्भ्याम्:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), द्विवचन, नपुंसकलिङ्ग
दैवत-सैन्यानिarmies of the gods
दैवत-सैन्यानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (दैवतानां सैन्यानि)
अभिद्रवितुम्to rush upon / attack
अभिद्रवितुम्:
प्रयोजन (purpose infinitive)
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त), क्रियार्थ (purpose)
उद्यतौready / poised
उद्यतौ:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्-यत (कृदन्त; √यत् धातु)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (PPP used adjectivally: 'raised/ready'), प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (वबलवृत्रौ-विशेषण)
Narrative voice addressing Nārada (dialogue framework typically Pulastya → Nārada)
Daitya-Deva ConflictMartial valorWeapon symbolism

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes deliberate intent (udyata) and the momentum of aggression; it implicitly contrasts impulsive violence with dharmic restraint, preparing the listener for the moral evaluation of conflict outcomes.

Falls under Vamśānucarita/Carita (narrated deeds of notable figures) and functions as itihāsa-like detailing within the Purāṇic frame, not as sarga/pratisarga.

The gadā and musala represent blunt force—power that overwhelms rather than persuades—often used in Purāṇic rhetoric to mark tamasic or rājasic modes when detached from righteous purpose.