HomeUpanishadsMundakaVerse 2
Previous Verse
Next Verse

Verse 2

Mundaka

समाने वृक्षे पुरुषो निमग्नोऽनिशया शोचति मुह्यमानः । जुष्टं यदा पश्यत्यन्यमीशमस्य महिमानमिति वीतशोकः ॥ २॥

समाने । वृक्षे । पुरुषः । निमग्नः । अनिशया । शोचति । मुह्यमानः । जुष्टम् । यदा । पश्यति । अन्यम् । ईशम् । अस्य । महिमानम् । इति । वीत-शोकः ॥ २ ॥

samāne vṛkṣe puruṣo nimagno 'niśayā śocati muhyamānaḥ | juṣṭaṃ yadā paśyaty anyam īśam asya mahimānam iti vītaśokaḥ || 2 ||

Am selben Baum ist der Mensch, in Anhaftung versunken, Tag und Nacht bekümmert, verwirrt durch Ohnmacht. Doch wenn er den Anderen erblickt — den verehrungswürdigen Herrn — und Seine Herrlichkeit, wird er frei von Kummer.

On the same tree the person, sunk (in attachment), grieves, being deluded by helplessness. But when he sees the other— the Lord, worshipped (and) His greatness—he becomes free from sorrow.

Avidyā and śoka; liberation through turning to the inner Lord/witness (darśana/jñāna) leading to vītaśoka (freedom from grief)Mahavakya: Functions as a soteriological bridge toward identity-teachings: by ‘seeing the other Lord’ the jīva’s delusion ends, enabling realization consonant with ‘ahaṃ brahmāsmi’/‘tat tvam asi’ (knowledge removes sorrow).AtharvaŚaunaka (Atharvaveda tradition; Muṇḍaka) ShakhaChandas: Triṣṭubh-like Upaniṣadic mantra (often treated as triṣṭubh in traditional prosodic notes)
Mundaka Verse 2 | German Translation | Vedapath