Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

न केनचित्कृतं कर्म यदेतद्भवता कृतम् । न करिष्यति चैवान्यो देवो वा मानवोऽथ वा

na kenacitkṛtaṃ karma yadetadbhavatā kṛtam | na kariṣyati caivānyo devo vā mānavo'tha vā

Niemand hat eine Tat vollbracht wie die, die du vollbracht hast; und kein anderer — weder Gott noch Mensch — wird sie je vollbringen.

nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kenacitby anyone
kenacit:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
kṛtamdone
kṛtam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ धातु)
Formकृत (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म-विशेषण
karmadeed, act
karma:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative connector)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
etatthis
etat:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेत-सर्वनाम (demonstrative)
bhavatāby you
bhavatā:
Karana (Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
kṛtamdone
kṛtam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ धातु)
Formकृत (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (etat/karma) विशेषण
nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kariṣyatiwill do
kariṣyati:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
devaḥgod
devaḥ:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
or
:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
mānavaḥhuman
mānavaḥ:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
athaor else
atha:
Sambandha (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/विकल्पार्थक-अव्यय (then/also/or)
or
:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय

Śani

Type: kshetra

Listener: bhūpāla (king)

Scene: A speaker extols a king’s unprecedented deed; the courtly setting is charged with awe, as if a dangerous power has been overcome for the people’s sake.

Ś
Śani

FAQs

Exceptional dharmic effort becomes ‘unrepeatable’ merit, earning lasting recognition in sacred narrative.

Not specified in this verse; it supports the broader Mahātmya storyline rather than naming a location.

None; it is a proclamation of incomparable achievement.