Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

अथाब्रवीत्प्रहस्योच्चैस्त्रिनेत्रश्चतुराननम् । अत्यद्भुततमां श्रुत्वा तां वार्तां यमसंभवाम्

athābravītprahasyoccaistrinetraścaturānanam | atyadbhutatamāṃ śrutvā tāṃ vārtāṃ yamasaṃbhavām

Da sprach der Dreiaugige Herr, laut auflachend, zu dem viergesichtigen Brahmā, nachdem er jene überaus wunderbare Kunde vernommen hatte, die von Yama gekommen war.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/thereupon)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रहस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); ‘हसित्वा’ (having laughed)
उच्चैःaloud
उच्चैः:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
त्रिनेत्रःthe three-eyed one (Śiva)
त्रिनेत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘त्रीणि नेत्राणि यस्य’ इति (three-eyed)
चतुराननम्the four-faced one (Brahmā)
चतुराननम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘चत्वारि आननानि यस्य’ (four-faced)
अत्यद्भुततमाम्most astonishing
अत्यद्भुततमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + अद्भुत (प्रातिपदिक) + तमप् (तद्धित/सुपरलटिव)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अतिशयेन अद्भुततम (most wondrous)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); ‘श्रवणं कृत्वा’ (having heard)
ताम्that
ताम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
वार्ताम्account/news
वार्ताम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवार्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यमसंभवाम्originating from Yama
यमसंभवाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयम (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘यमात् सम्भवा’ (arising from Yama)

Narrator (introducing Śiva’s speech)

Scene: In a celestial assembly, Śiva (three-eyed) laughs aloud after hearing an astonishing report delivered from Yama’s sphere; Brahmā (four-faced) listens attentively as the narrative turns toward dharma and destiny.

Ś
Śiva (Trinetra)
B
Brahmā (Caturānana)
Y
Yama

FAQs

Divine events around tīrtha-mahima can overturn expectations; the highest deities respond with insight beyond ordinary fear.

The verse frames a dialogue in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 95); the specific site is not named in this line.

None; it is a narrative transition into Śiva’s explanation.