ततस्ते पापनिर्मुक्ता लोकाः संशुद्धगात्रकाः । रोगेषु निगृहीतेषु प्राप्ताः सुखमनुत्तमम्
tataste pāpanirmuktā lokāḥ saṃśuddhagātrakāḥ | rogeṣu nigṛhīteṣu prāptāḥ sukhamanuttamam
Dann fanden jene Wesen, von Sünde befreit und am Leibe geläutert, ein unvergleichliches Glück, als Krankheiten und Leiden völlig niedergehalten waren.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims emerging from sacred waters radiant and healthy; dark miasma of disease dissolving; bodies shown with golden glow; attendants offering clean cloth and sandal paste.
Purity (śuddhi) and well-being are portrayed as natural fruits of sacred merit—sin is shed and suffering is checked.
The excerpt belongs to Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya (Adhyāya 95); the particular tīrtha is not named in this verse alone.
No specific ritual act is stated; the verse describes the outcome (pāpa-kṣaya and roga-nigraha) associated with the holy milieu.