राज्ये पुत्रं समाधाय वैराग्यं परमं गतः । नियतो नियताहारो भिक्षान्नकृतभोजनः
rājye putraṃ samādhāya vairāgyaṃ paramaṃ gataḥ | niyato niyatāhāro bhikṣānnakṛtabhojanaḥ
Nachdem er seinen Sohn auf den Thron gesetzt hatte, gelangte er zur höchsten Entsagung. Selbstbeherrscht und maßvoll in der Nahrung lebte er von Almosenspeise und aß nur, was er durch Betteln erhielt.
Śrī Bhagavān (Janārdana/Viṣṇu)
Tirtha: Kāśī (contextual continuation)
Type: kshetra
Scene: The king crowns his son, removes royal ornaments, dons simple cloth, carries a begging bowl, and lives with measured diet—an image of royal-to-renunciant transformation.
Dharma includes the courage to relinquish power and adopt disciplined living when seeking inner purification.
The verse supports the Kāśī-centered expiatory arc, emphasizing ascetic discipline as part of tīrtha-oriented purification.
Niyama (self-restraint), regulated diet, and living on bhikṣā (alms) as an ascetic observance.