अतोऽहं कृत्तिकायोगे कार्तिक्यां भक्तिसंयुतः । ज्ञात्वा करोमि भीष्मस्य पंचकं व्रतमुत्तमम्
ato'haṃ kṛttikāyoge kārtikyāṃ bhaktisaṃyutaḥ | jñātvā karomi bhīṣmasya paṃcakaṃ vratamuttamam
Darum halte ich in Kārttikā, zur Zeit der Kṛttikā-Konjunktion, von Bhakti erfüllt und seine Größe erkennend, das vortreffliche fünftägige Gelübde Bhīṣmas ein.
Unnamed devotee/narrated voice within the māhātmya (first-person vow statement)
Listener: brāhmaṇa assembly/seekers (contextual)
Scene: A devotee resolves to undertake Bhīṣma’s five-day vow in the month of Kārttika, under the Kṛttikā conjunction; the sky suggests a bright lunar night and ritual readiness.
Knowing the śāstric value of a vrata and performing it with bhakti makes the observance spiritually fruitful.
The vow is stated in the flow of Brahmakuṇḍa Māhātmya, implying performance in relation to that tīrtha.
Performance of Bhīṣma-pañcaka (five-day vow) during Kārttika, specifically at Kṛttikā-yoga.