एतस्मात्कारणाद्वृष्टिः संनिरुद्धा मया प्रभो । तद्ब्रूहि किं करोम्यद्य त्वं प्रमाणं पितामह
etasmātkāraṇādvṛṣṭiḥ saṃniruddhā mayā prabho | tadbrūhi kiṃ karomyadya tvaṃ pramāṇaṃ pitāmaha
„Aus diesem Grund, o Herr, habe ich den Regen zurückgehalten. So sage mir, was ich heute tun soll—du bist die maßgebende Autorität, o Großvater.“
Śakra (Indra)
Type: kshetra
Listener: Pitāmaha (Brahmā)
Scene: Indra, acknowledging Brahmā as the ultimate authority, admits he has restrained rain and asks what action to take now; the scene conveys humility within power.
Even powerful agents must submit to higher dharmic authority; correction and guidance restore balance more than punishment alone.
No site is specified in this verse; it functions as a doctrinal link in the chapter’s tīrtha-focused discourse.
None; it is a request for dharmic instruction rather than a stated rite.