एवमुक्त्वा जातवेदा देवादर्शनवांछया । हाटकेश्वरजे क्षेत्रे देवस्य परमेष्ठिनः
evamuktvā jātavedā devādarśanavāṃchayā | hāṭakeśvaraje kṣetre devasya parameṣṭhinaḥ
So sprach Jātavedas (Agni) und, nach dem Anblick der Götter verlangend, begab er sich in das heilige Gebiet von Hāṭakeśvara, das Kṣetra des höchsten Herrn.
Narrator (within Śuka’s recitation)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Agni (Jātavedas), radiant yet restrained, sets out toward the Hāṭakeśvara sacred region, the landscape marked by Śaiva emblems and a sense of threshold into a divine precinct.
A kṣetra is a meeting-point of divine presence; yearning for darśana draws beings toward sanctified space and the Supreme.
Hāṭakeśvara-kṣetra, presented as the sacred field of the supreme Lord (Parameṣṭhin).
No explicit ritual; the verse identifies the kṣetra and frames it as a darśana-oriented pilgrimage destination.