Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । अथ शक्रः समाहूय प्रोचे संवर्तकानिलम् । हाटकेश्वरजेक्षेत्रे महान्नागबिलोऽस्ति वै

| sūta uvāca | atha śakraḥ samāhūya proce saṃvartakānilam | hāṭakeśvarajekṣetre mahānnāgabilo'sti vai

Sūta sprach: Dann rief Śakra (Indra) den Wind Saṃvartaka herbei und sagte: „Im heiligen Gebiet Hāṭakeśvaras gibt es wahrlich eine gewaltige Schlangenhöhle, die Nāga-bila.“

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु; √वच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (indeclinable; then/now)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु; √ह्वा)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘समाह्वाय’ इत्यर्थः
प्रोचेsaid/spoke
प्रोचे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच्/वच् (धातु; √वच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘प्रोवाच’ इत्यर्थे रूपान्तरम्
संवर्तकानिलम्the Saṃvartaka wind
संवर्तकानिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंवर्तक (प्रातिपदिक) + अनिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘संवर्तकः अनिलः’
हाटकेश्वरजे-क्षेत्रेin the Hāṭakeśvaraja region/field
हाटकेश्वरजे-क्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहाटकेश्वरज (प्रातिपदिक; हाटकेश्वर + ज) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘हाटकेश्वरजातं क्षेत्रम्’/‘हाटकेश्वरज-क्षेत्रम्’
महान्great
महान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
नागबिलःa serpent-cave
नागबिलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + बिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘नागानां बिलम्’/‘नागस्य बिलम्’
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु; √अस्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)

Sūta (narrator)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra; Nāga-bila

Type: cave

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages

Scene: Indra (Śakra) in his celestial court summons Saṃvartaka Vāyu; a map-like vista shows the Hāṭakeśvara-kṣetra below with a dark, yawning serpent-cavern marked by nāga imagery.

S
Sūta
Ś
Śakra (Indra)
S
Saṃvartakānila (Saṃvartaka Wind)
H
Hāṭakeśvara-kṣetra
M
Mahānāga-bila (Nāga-bila)

FAQs

Sacred places are introduced as living theaters of dharma where divine actions unfold, highlighting the importance of tīrtha-smaraṇa (remembering holy sites).

Hāṭakeśvara-kṣetra, with special attention to the Mahānāga-bila (Nāga-bila) located there.

No direct ritual is prescribed in this verse; it sets the sacred-geographical context for the episode.