Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

अथ तैर्निहतः संख्ये सभृत्यबलवाहनः । हरलब्धवरै रौद्रैः काशिराजः प्रतापवान्

atha tairnihataḥ saṃkhye sabhṛtyabalavāhanaḥ | haralabdhavarai raudraiḥ kāśirājaḥ pratāpavān

Dann wurde in der Schlacht der tapfere König von Kāśī—mitsamt Dienern, Heer und Reittieren—von jenen Grimmigen erschlagen, die Gaben von Hara (Śiva) erlangt hatten.

athathen
atha:
Discourse connector (अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (sequencer)
taiḥby them
taiḥ:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
nihataḥwas slain
nihataḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√han (हन् धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक: भूतकर्मणि क्त)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘हतः’ (slain)
saṃkhyein battle
saṃkhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
sa-bhṛtya-bala-vāhanaḥtogether with his attendants, forces, and mounts/vehicles
sa-bhṛtya-bala-vāhanaḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + bhṛtya + bala + vāhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘भृत्यबलवाहनैः सह’ (with servants, army, and vehicles)
hara-labdha-varaiḥby those who had obtained boons from Hara (Śiva)
hara-labdha-varaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roothara + labdha + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘हरेण लब्धाः वराः येषाम्’ (having boons obtained from Hara)
raudraiḥfierce/terrible
raudraiḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
kāśirājaḥthe king of Kāśī
kāśirājaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśirāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pratāpavānmighty/valorous
pratāpavān:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta

Scene: The Kāśirāja falls in combat with his retinue—broken chariot, scattered standards—while fierce boon-endowed foes press forward; the sky feels heavy, as if Hara’s power shadows the scene.

S
Sūta
K
Kāśirāja
H
Hara (Śiva)
K
Kāla-Yavana (implied)

FAQs

Power gained through boons can still serve destiny’s unfolding; tragedy in Purāṇic narrative often redirects life toward higher refuge in the Divine.

The fall of the Kāśī king becomes the narrative cause for the widows’ journey toward the sacred Hāṭakeśvara-kṣetra highlighted in this chapter.

None explicitly; the verse emphasizes the role of Śiva-bestowed boons in the conflict.