उभे ते काशिराजेन परिणीते द्विजोत्तमाः । गृह्योक्तेन विधानेन देवविप्राग्निसंनिधौ
ubhe te kāśirājena pariṇīte dvijottamāḥ | gṛhyoktena vidhānena devaviprāgnisaṃnidhau
O Bester der Zweimalgeborenen, der König von Kāśī vermählte beide nach den im Gṛhya überlieferten Vorschriften, in Gegenwart der Götter, der Brāhmaṇas und des heiligen Feuers.
Sūta
Listener: dvijottama (addressed interlocutor)
Scene: A royal Vedic wedding: the Kāśirāja presides as patron; the couple circumambulates the sacred fire while brāhmaṇas chant; devas are implied as unseen witnesses above the altar.
Dharma is upheld through saṃskāras: marriage is sanctified by śāstric procedure and the witness of Agni, the devas, and the learned.
Kāśī is referenced through Kāśirāja, linking royal dharma to the wider sacred geography that frames this tīrtha narrative.
Vivāha performed according to Gṛhya-vidhi, with Agni and brāhmaṇas as essential witnesses.