यः पुमान्प्रातरुत्थाय ताभ्यां पश्यति चाननम् । तस्य संवत्सरंयावन्न च च्छिद्रं प्रजायते
yaḥ pumānprātarutthāya tābhyāṃ paśyati cānanam | tasya saṃvatsaraṃyāvanna ca cchidraṃ prajāyate
Wer am Morgen aufsteht und die Antlitze jener beiden erblickt, bei dem entsteht das ganze Jahr hindurch keine „Lücke“ — weder Schaden noch Unheil noch Verwundbarkeit.
Sūta (continued narration context)
Tirtha: Ambāvṛddhā (Mahodaya-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: At dawn, a devotee with folded hands beholds the serene yet powerful faces of two guardian figures; pale sunrise light touches the Kailāsa-like prāsāda, while lamps flicker and the city awakens behind.
Daily darśana (reverent seeing) of the kṣetra’s divine guardians is itself a protective spiritual practice.
The benefit is tied to the Ambāvṛddhā kṣetra context where the two protectors reside.
Morning practice of rising and taking darśana of the two divine figures.