तस्मात्कुण्डाद्विनिष्क्रांता धृतखड्गा भयावहा । साऽपरापि तथारूपा शक्तिः परमदारुणा
tasmātkuṇḍādviniṣkrāṃtā dhṛtakhaḍgā bhayāvahā | sā'parāpi tathārūpā śaktiḥ paramadāruṇā
Aus jenem Kuṇḍa trat eine weitere hervor, das Schwert erhoben, furchterregend anzuschauen; und noch eine Śakti erschien in gleicher Gestalt—überaus grimmig.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in māhātmya style)
Type: kund
Scene: From the kuṇḍa rise two fierce śaktis, each gripping a sword, faces intense and awe-inspiring; flames and smoke frame them like a battlefield aura, while devotees recoil in reverent fear, hands folded.
Divine compassion includes fierce protection—Śakti arises to destroy threats and guard dharma at the holy site.
The chapter’s kuṇḍa is praised as a protective seat of Śakti where guardian forms manifest.
Implicitly, the efficacy of the prior homa and mantra is affirmed by the emergence of protective Śaktis.