तासां मध्ये ऽभवच्चैका रोहिणी तस्य वल्लभा । प्राणेभ्योऽपि सदासक्तस्तया सार्धं स तिष्ठति
tāsāṃ madhye 'bhavaccaikā rohiṇī tasya vallabhā | prāṇebhyo'pi sadāsaktastayā sārdhaṃ sa tiṣṭhati
Unter ihnen wurde eine — Rohiṇī — seine Geliebte. Mehr an sie gebunden als an den eigenen Lebensatem, blieb er stets in ihrer Nähe.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Saptaviṃśatikā-devī-sthāna (narrative prelude)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: Soma, radiant and youthful, lingers beside Rohiṇī in an intimate moonlit pavilion while the other nakṣatra-brides watch from afar, their faces shaded with sorrow and indignation.
Excessive partiality creates disorder; Purāṇic narratives often use such imbalance to direct beings toward tapas and divine refuge.
The tīrtha is not named in this verse, but the episode is embedded in a kṣetra-centered māhātmya that later highlights worship and blessings at that sacred place.
None here; it describes Soma’s attachment.