सूत उवाच । एवं सा माधवी विप्राः सुभगारूपमास्थिता । अवतीर्णा धरापृष्ठे लक्ष्मीशापप्रपीडिता
sūta uvāca | evaṃ sā mādhavī viprāḥ subhagārūpamāsthitā | avatīrṇā dharāpṛṣṭhe lakṣmīśāpaprapīḍitā
Sūta sprach: „So also, o Brāhmaṇas, nahm Mādhavī eine höchst glückverheißende Gestalt an und stieg auf die Erdoberfläche herab, bedrängt vom Fluch Lakṣmīs.“
Sūta
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (viprāḥ)
Scene: Sūta narrates to assembled brāhmaṇas: Mādhavī, radiant and auspicious in form, descends to earth while the unseen weight of Lakṣmī’s curse hangs like a subtle aura—beauty mixed with pathos.
Puranic narratives frame suffering (even via a curse) as a doorway to divine descent and eventual restoration through dharma.
This verse does not specify the tīrtha by name; it sets the mythic background within the Tīrthamāhātmya.
None in this verse; it provides narrative causation (Lakṣmī’s curse) for the descent.