Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

ततःप्रभृति लोकेऽत्र पुरुषा मुक्तिमिच्छवः । दूरतोऽपि समभ्येत्य स्वान्प्राणांस्तत्र तत्यजुः

tataḥprabhṛti loke'tra puruṣā muktimicchavaḥ | dūrato'pi samabhyetya svānprāṇāṃstatra tatyajuḥ

Von da an kamen in dieser Welt Männer, die nach Befreiung verlangten, selbst aus der Ferne herbei und gaben dort ihr Leben hin.

ततःप्रभृतिfrom that time onward
ततःप्रभृति:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय) + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय-समास (अव्ययीभाव); कालवाचक-अव्ययम् (temporal indeclinable): "from then onwards"
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th); एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
पुरुषाःpeople, men
पुरुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); बहुवचन
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन
इच्छवःdesiring
इच्छवः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootइच्छु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; विशेषणम् (qualifying पुरुषाः): "desiring"
दूरतःfrom far away
दूरतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootदूरतस् (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (adverb indicating distance/source): "from afar"
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि-भाव (even/also)
समभ्येत्यhaving approached
समभ्येत्य:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + इ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); अव्ययभाव; "having come near/approached"
स्वान्their own
स्वान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन; विशेषणम् (qualifying प्राणान्): "their own"
प्राणान्life-breaths, lives
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place): "there"
तत्यजुःthey abandoned, gave up
तत्यजुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन

Sūta (narrative continuation)

Tirtha: Suparṇākhya

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (sages) as audience of the māhātmya discourse (chapter frame)

Scene: Pilgrims arriving from distant lands to Suparṇākhya within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra; some sit in solemn resolve, relinquishing life with minds fixed on liberation; the kṣetra is shown as serene, sanctified, and protective.

S
Suparṇākhya
Ś
Śrīhāṭakeśvara-kṣetra
M
Mukti-seekers

FAQs

A celebrated tīrtha becomes a beacon for seekers, drawing pilgrims who prioritize liberation over worldly attachment.

Suparṇākhya within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya.

Coming to the tīrtha with mokṣa-intent; the broader passage associates this with prāyopaveśa/anaśana.