परं तस्य वधाज्जाता ब्रह्महत्या सुगर्हिता । तव शक्र न तेनाद्य स्पृशामोऽस्पृश्यतां गतम्
paraṃ tasya vadhājjātā brahmahatyā sugarhitā | tava śakra na tenādya spṛśāmo'spṛśyatāṃ gatam
„Doch aus seiner Tötung ist auf dir, o Śakra, die schwer geschmähte Sünde der brahmahatyā entstanden. Darum berühren wir dich heute nicht: Du bist in einen Zustand ritueller Unberührbarkeit gefallen.“
Brahmā
Type: kshetra
Listener: Indra (Śakra)
Scene: Brahmā solemnly declares that Indra has incurred brahmahatyā from the killing; the devas recoil, refusing contact, marking Indra as ritually untouchable despite his sovereignty.
Even powerful beings are bound by moral law; grave wrongdoing produces impurity that requires prescribed purification.
This verse does not name a tīrtha; it introduces the need for purification that will be fulfilled through tīrthayātrā.
Implied: avoidance due to impurity (aspṛśyatā); explicit remedial rites are stated later as tīrthayātrā.