Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

ततस्ते चेष्टितं सर्वं कौतुकाच्च शृणोति यः । परदारकृतात्पापात्ततो मुक्तिं प्रयास्यति

tataste ceṣṭitaṃ sarvaṃ kautukācca śṛṇoti yaḥ | paradārakṛtātpāpāttato muktiṃ prayāsyati

Dann wird jeder, der aus ehrfürchtiger Neugier den ganzen Bericht über deine Taten vernimmt, danach zur Befreiung fortschreiten, frei vom Sündenmakel des Umgangs mit der Gattin eines anderen.

ततःthen/thereupon
ततः:
Hetu/Sequence (Cause/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (thereupon/therefrom)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
चेष्टितम्deed, conduct
चेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचेष्ट् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कृतम्/आचरितम्’ अर्थे
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘चेष्टितम्’ इत्यस्य विशेषणम्
कौतुकात्out of curiosity
कौतुकात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
शृणोतिhe hears
शृणोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
परदारकृतात्from (the sin) done with another’s wife
परदारकृतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootपरदार + कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; तत्पुरुष (परदारस्य कृतम्)
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
ततःthereupon/therefore
ततः:
Hetu/Sequence (Cause/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (thereupon/therefrom)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रयास्यतिwill attain
प्रयास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified (contextual narrator/authority voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Rudraśiraḥ (implied)

Type: kshetra

Scene: A gathered audience listens as the full ‘ceṣṭita’ (account of deeds) is narrated; the listener’s burden of sin is symbolically lifted—darkness dissolving into light, suggesting liberation.

FAQs

Śravaṇa (devout hearing) of a sacred māhātmya is presented as a powerful means of purification even from grave moral lapses.

A tīrtha-context is implied by Tīrthamāhātmya, but the verse does not specify the site by name.

Hearing the full account (kathā-śravaṇa) is itself the stated practice leading to release from sin.