Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

सोऽहमत्र स्थितो नित्यं पूजयिष्यामि भास्करम् । न यास्यामि पुनः सद्म सत्यमेतन्मयोदितम्

so'hamatra sthito nityaṃ pūjayiṣyāmi bhāskaram | na yāsyāmi punaḥ sadma satyametanmayoditam

Darum werde ich hier für immer verweilen und Bhāskara, den Sonnenherrn, verehren. Ich werde nicht wieder in mein Haus zurückkehren—dies ist die Wahrheit, die ich gesprochen habe.

सःhe/that (I)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
स्थितःremaining
स्थितः:
Kriya (Predicate/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे 'standing/remaining'
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे द्वितीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणम् (नित्यं = सदा)
पूजयिष्यामिI will worship
पूजयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भास्करम्Bhāskara (Sun)
भास्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक
सद्मhome/house
सद्म:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसद्मन्/सद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सत्यम्true
सत्यम्:
Predicate/Assertion (विधेय)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; वाक्ये विधेय-विशेषणम्
एतत्this
एतत्:
Karma/Predicate content (वाक्यार्थ)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive sense/कर्तृ-निर्देश)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
उदितम्said/uttered
उदितम्:
Predicate/Qualifier (विधेय-विशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-√वद्/√वच् (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'spoken/said' (एतत्-विशेषणम्)

The healed brāhmaṇa/devotee

Type: kshetra

Listener: the wife (immediate); also implicitly the narrative audience as a model of conduct

Scene: The devotee stands firm before the Sūrya shrine, making a solemn vow; his wife listens. The temple precinct suggests permanence—simple belongings set down, a lamp burning steadily, the sun’s rays falling directly on the sanctum.

B
Bhāskara (Sūrya)
T
Tīrtha/Kṣetra (implied)

FAQs

Gratitude matures into commitment: the devotee transforms blessing into a life of steady worship and sacred dwelling.

The Nāgara Khaṇḍa kṣetra where Bhāskara’s presence is established and where the devotee resolves to remain.

A commitment to ongoing Bhāskara pūjā (regular Sun worship) at the sacred site.