सोऽहमत्र स्थितो नित्यं पूजयिष्यामि भास्करम् । न यास्यामि पुनः सद्म सत्यमेतन्मयोदितम्
so'hamatra sthito nityaṃ pūjayiṣyāmi bhāskaram | na yāsyāmi punaḥ sadma satyametanmayoditam
Darum werde ich hier für immer verweilen und Bhāskara, den Sonnenherrn, verehren. Ich werde nicht wieder in mein Haus zurückkehren—dies ist die Wahrheit, die ich gesprochen habe.
The healed brāhmaṇa/devotee
Type: kshetra
Listener: the wife (immediate); also implicitly the narrative audience as a model of conduct
Scene: The devotee stands firm before the Sūrya shrine, making a solemn vow; his wife listens. The temple precinct suggests permanence—simple belongings set down, a lamp burning steadily, the sun’s rays falling directly on the sanctum.
Gratitude matures into commitment: the devotee transforms blessing into a life of steady worship and sacred dwelling.
The Nāgara Khaṇḍa kṣetra where Bhāskara’s presence is established and where the devotee resolves to remain.
A commitment to ongoing Bhāskara pūjā (regular Sun worship) at the sacred site.