Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

पुरुषा ऊचुः । वयं ते भास्करा ब्रह्मंस्त्रयोऽत्रैव समागताः । त्वद्भक्त्याकृष्टमनसो ब्रूहि किं करवामहे

puruṣā ūcuḥ | vayaṃ te bhāskarā brahmaṃstrayo'traiva samāgatāḥ | tvadbhaktyākṛṣṭamanaso brūhi kiṃ karavāmahe

Die Männer sprachen: „O Bhāskara (Sonne), o ehrwürdiger Brahmane—wir drei Bhāskaras sind hier zusammengekommen, von deiner Hingabe im Herzen angezogen. Sprich: Was sollen wir tun?“

puruṣāḥthe men/persons
puruṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1), बहुवचन
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4) एकवचन (to you) / षष्ठी (6) एकवचन (your) — अत्र संबोधनार्थे चतुर्थी-प्रयोगः
bhāskarāḥO Bhāskaras (sun-like ones)
bhāskarāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8), एकवचन
trayaḥthree
trayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; संख्यावाचक
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
samāgatāḥhave come/arrived
samāgatāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsamā√gam (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘arrived’
tvadbhaktyāby devotion to you
tvadbhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वस्य भक्तिः)
ākṛṣṭamanasaḥwhose minds are drawn/attracted
ākṛṣṭamanasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā√kṛṣ (धातु) + kta (क्त) + manas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (आकृष्टं मनः येषाम्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-कृदन्त-विशेषण
brūhitell (us)
brūhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
karavāmaheshould we do / let us do
karavāmahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/optative-like request in 1st pl.), उत्तमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (करवामहे)

Puruṣāḥ (the three Bhāskaras / Sun-manifestations speaking)

Type: kshetra

Scene: Three radiant figures identified as Bhāskaras stand before an austere brāhmaṇa; they speak with folded hands, acknowledging they were drawn by his devotion and asking for instruction.

B
Bhāskara (Sūrya)
B
Brāhmaṇa (vipra)

FAQs

Devotion (bhakti) has the power to draw divine presence; sincere worship invites grace and guidance.

A tīrtha within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 76), where Bhāskara manifests and grants sānnidhya due to a devotee’s faith.

No explicit ritual is prescribed here; the verse sets up the divine instruction that follows in subsequent ślokas.