चारुदेष्णादिभिः पुत्रै रुक्मिण्या दशभिः सुतैः । लिंगानां दशकं मुख्यं स्थापितं श्रद्धयान्वितैः
cārudeṣṇādibhiḥ putrai rukmiṇyā daśabhiḥ sutaiḥ | liṃgānāṃ daśakaṃ mukhyaṃ sthāpitaṃ śraddhayānvitaiḥ
Zusammen mit Söhnen wie Cārudeṣṇa und anderen—den zehn von Rukmiṇī geborenen Söhnen—errichteten sie, von Śraddhā erfüllt, die vornehmste Reihe von zehn Śiva-Liṅgas.
Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Daśa-liṅga-pratiṣṭhā within Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rukmiṇī’s ten sons, led by Cārudeṣṇa, stand in reverent formation, each overseeing the placement of a liṅga; ten pedestals or ten small sanctums appear within a larger sacred precinct, with priests performing synchronized rites.
Faith (śraddhā) sanctifies ritual action; establishing and honoring Śiva’s emblem at a holy site becomes a powerful dharmic act.
Hāṭakeśvara-kṣetra (as per the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya context).
Liṅga-pratiṣṭhā (the consecration/ स्थापना of Śiva-liṅgas), specifically a principal set of ten liṅgas.