यथोक्तविधिना तीर्थे नागानां पंचमीदिने । श्रावणे मासि नो मुक्तः पिता तस्य तथापि सः
yathoktavidhinā tīrthe nāgānāṃ paṃcamīdine | śrāvaṇe māsi no muktaḥ pitā tasya tathāpi saḥ
Doch obwohl es am tīrtha nach der vorgeschriebenen Weise vollzogen wurde—am Nāga-Pañcamī-Tag im Monat Śrāvaṇa—wurde sein Vater dennoch nicht erlöst.
Local devotees/hosts (continuing the narrative of a failed outcome)
Tirtha: Nāga-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: Despite performing śrāddha at the tīrtha on Nāga Pañcamī in Śrāvaṇa, the rajarṣi remains distressed as his father’s preta-state persists; a mood of anxious compassion and unresolved ritual tension.
Even correctly timed rites may be obstructed by specific karmic faults; Purāṇic dharma recognizes the need for targeted remedies.
A Nāga-associated tīrtha in Nāgarakhaṇḍa, linked with Nāga Pañcamī observance in Śrāvaṇa.
Śrāddha performed at a tīrtha on Nāga Pañcamī in Śrāvaṇa, following yathokta-vidhi (the prescribed procedure).