पावकोऽपि भृशं तेन कल्पाग्निसदृशेन च । दह्यमानोऽक्षिपद्भूमौ शरस्तंबे सुविस्तरे
pāvako'pi bhṛśaṃ tena kalpāgnisadṛśena ca | dahyamāno'kṣipadbhūmau śarastaṃbe suvistare
Selbst das Feuer, von jener Glut heftig versengt—gleich dem Weltenbrand am Ende eines Zeitalters—ließ es zur Erde fallen, in ein weit ausgedehntes Schilfdickicht.
Narrator (contextual Purāṇic narration; explicit speaker not stated in this verse)
Tirtha: Śarastamba
Type: kshetra
Scene: Agni, burning as if scorched by a greater fire, recoils and releases the blazing essence onto earth amid a wide reed-bed; flames lick the reeds yet the scene feels divinely controlled.
Divine power can be so intense that even Agni cannot contain it, and it is placed into nature’s sanctified spaces to be protected and fulfilled.
The verse describes the sacred setting (a reed-thicket) within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative; the exact tīrtha name requires the immediately preceding/following verses.
No explicit ritual instruction appears in this verse.