Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

पुत्रमुत्पादयिष्यामि सर्वदैत्यविनाशकम् । यं त्वं सेनापतिं कृत्वा जयं प्राप्स्यसि सर्वदा

putramutpādayiṣyāmi sarvadaityavināśakam | yaṃ tvaṃ senāpatiṃ kṛtvā jayaṃ prāpsyasi sarvadā

„Ich werde einen Sohn hervorbringen, der alle Daityas vernichtet. Wenn du ihn zu deinem Heerführer machst, wirst du stets den Sieg erlangen.“

putrama son
putram:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
utpādayiṣyāmiI will produce/beget
utpādayiṣyāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootut + pad (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (causative) धातु: उत्पादय; लृट् (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sarvaall
sarva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-रूपेण समासाङ्ग; (समस्तपदे अव्यक्त-विभक्ति)
daityademons
daitya:
Sambandha (Genitival relation in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (in compound); पुंलिङ्ग (collective)
vināśakamdestroyer
vināśakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + nāśaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: सर्व-दैत्य-विनाशक; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (putram)
yamwhom
yam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
senāpatimcommander of the army
senāpatim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsenāpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kṛtvāhaving made/appointed
kṛtvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
jayamvictory
jayam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prāpsyasiyou will obtain
prāpsyasi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
sarvadāalways
sarvadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: always)

Śiva (Śaṅkara/Mahādeva)

Tirtha: Kailāsa (mythic anchor)

Type: peak

Scene: Śiva declares the birth of a daitya-destroying son and appoints him, in prophecy, as Indra’s future general; the scene radiates martial destiny and divine certainty.

Ś
Śiva
I
Indra
D
Daityas
D
Divine son (implied Skanda/Kārttikeya)

FAQs

Dharma is protected through divinely appointed leadership; the divine manifests an instrument to remove oppression.

No specific sacred geography is referenced in this verse.

None; it is a prophetic assurance about divine birth and purpose.