एवमुक्त्वा महादेवः स्वमेव भवनं गतः । तारकश्चापि संहृष्टस्तथैवनिज मन्दिरम्
evamuktvā mahādevaḥ svameva bhavanaṃ gataḥ | tārakaścāpi saṃhṛṣṭastathaivanija mandiram
Nachdem Mahādeva so gesprochen hatte, kehrte Er in Seine eigene Wohnstatt zurück. Auch Tāraka ging, hoch erfreut, ebenso in seinen eigenen Palast-Tempel.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Purāṇic narrative style within Māhātmya section)
Scene: Two departures: Mahādeva withdraws to His luminous abode; Tāraka, elated, returns to his fortified palace-temple, already imagining conquest.
Even cosmic conflicts unfold under divine order—Śiva’s words set events in motion, and all return to their destined stations.
This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow; the specific tīrtha is contextual to Adhyāya 70’s broader narration rather than named in this single verse.
None in this verse; it is a narrative transition.