उपसर्ग मृतानां च सर्पाग्निविषबन्धनैः । तत्र मुक्तिप्रदं श्राद्धं दिने तस्मिन्नुदाहृतम्
upasarga mṛtānāṃ ca sarpāgniviṣabandhanaiḥ | tatra muktipradaṃ śrāddhaṃ dine tasminnudāhṛtam
Auch für jene, die durch Unglücksfälle starben – durch Schlangen, Feuer, Gift oder Fesselung – wird erklärt, dass das dort an jenem Tag vollzogene Śrāddha Befreiung gewährt.
Narrator (contextual Purāṇic speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Rāmahrada
Type: kund
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis
Scene: A compassionate śrāddha scene: offerings made at Rāmahrada for those who died by snakebite, fire, poison, or captivity; symbolic motifs—serpent, flame, and a broken shackle—appear subtly near the ritual space, indicating release and liberation.
The tīrtha’s sanctity is portrayed as strong enough to uplift even those who died in distressing or unnatural circumstances.
Rāmahrada is the implied tīrtha, within the ongoing Rāmahrada-māhātmya.
Perform śrāddha at that sacred place on the indicated day for those who died by calamities such as snakebite, fire, poison, or imprisonment.