Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

ततो भुजवनं तस्य रामः शस्त्रभृतां वरः । मुहुर्मुहुर्विनिर्भर्त्स्य प्रचकर्त शनैःशनैः

tato bhujavanaṃ tasya rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ | muhurmuhurvinirbhartsya pracakarta śanaiḥśanaiḥ

Dann tadelte Rama, der Beste der Waffenträger, ihn wiederholt und begann langsam, den „Wald“ seiner Arme abzuhauen.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरार्थक
bhujavanamthe mass of his arms
bhujavanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भुजानां वनम् = thicket/mass of arms)
tasyaof him / his
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
śastra-bhṛtāmof weapon-bearers
śastra-bhṛtām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक) + bhṛt (√bhṛ, कृत्-प्रत्यय; भृत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शस्त्रं बिभ्रति ये)
varaḥthe best
varaḥ:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता-सम्बन्ध/उपपद), एकवचन; विशेष्य (रामाḥ)
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Sambandha (Frequency/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनःपुनरर्थक
muhuḥrepeatedly
muhuḥ:
Sambandha (Frequency/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरुक्त्या आवृत्तिः
vinirbhartsyahaving rebuked
vinirbhartsya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootvi-nir-√bharts (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
pracakartacut off / did (i.e., severed)
pracakarta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śanaiḥslowly
śanaiḥ:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), मन्दगत्यर्थक
śanaiḥgradually
śanaiḥ:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरुक्त्या क्रमशः

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta continuing the account)

Type: kshetra

Scene: Paraśurāma advances, rebuking again and again, then slowly fells the opponent’s many arms like trees—measured strokes, severed limbs falling like branches.

R
Rāma (Paraśurāma)
H
Haihaya lord

FAQs

Dharma narratives depict the curbing of tyrannical power; arrogance is ‘pruned’ when it violates righteousness.

The action unfolds within the Tīrthamāhātmya framework tied to Hāṭakeśvara-kṣetra and its ancestral rites context.

Not in this verse; it remains narrative, preparing for later directions involving blood placed in a ritual pit.