। सूत उवाच । तथा तत्रास्ति विख्यातं रामह्रद इति स्मृतम् । यत्र ते पितरस्तेन रुधिरेण प्रतर्पिताः
| sūta uvāca | tathā tatrāsti vikhyātaṃ rāmahrada iti smṛtam | yatra te pitarastena rudhireṇa pratarpitāḥ
Sūta sprach: Ferner gibt es dort einen berühmten Teich, der als Rāmahrada in Erinnerung steht, wo die Pitṛs durch jenes Blutopfer gesättigt wurden.
Sūta
Tirtha: Rāmahrada
Type: kund
Listener: Ṛṣis (sages)
Scene: A tranquil pool named Rāmahrada, ringed by trees and stone steps; the narrator points it out while recounting an ancient episode where pitṛs were appeased by a blood-offering, hinting at a dramatic past beneath the serene surface.
Tīrthas preserve sacred memory: a place-name (Rāmahrada) encodes an ancestral rite and its extraordinary legend.
Rāmahrada, a famed sacred pool (hrada) within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha landscape.
The verse alludes to pitṛ-tarpaṇa (satisfying the ancestors), introducing a narrative about an unusual offering.