ततोऽन्यदिवसे प्राप्ते तेन शूद्रेण भूपतिः । पृष्टः किमेतदाश्चर्यं दृश्यते रजनीमुखे
tato'nyadivase prāpte tena śūdreṇa bhūpatiḥ | pṛṣṭaḥ kimetadāścaryaṃ dṛśyate rajanīmukhe
Als ein weiterer Tag anbrach, wurde der König von jenem Śūdra gefragt: „Was ist dieses Wunder, das man beim Anbruch der Nacht erblickt?“
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)
Scene: Daytime after repeated nights: the Śūdra, now steady and confident, addresses the king directly, hands folded or gesturing in inquiry, asking the reason for the nightly wonder.
Sincere questioning (jijñāsā) is the doorway to sacred knowledge; marvels in tīrthas are meant to lead to dharmic understanding.
Not specified in this verse; it is part of a tīrtha-mahātmya chapter where the site’s secret is about to be disclosed.
None; it is a question initiating explanation.