Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

यत्नेनान्याः परित्यज्य सर्वाः पूजादिकाः क्रियाः । नूनं वेत्सि फलं कृत्स्नं यत्प्रदक्षिणसंभवम्

yatnenānyāḥ parityajya sarvāḥ pūjādikāḥ kriyāḥ | nūnaṃ vetsi phalaṃ kṛtsnaṃ yatpradakṣiṇasaṃbhavam

„Mit Eifer hast du alle anderen Verehrungshandlungen und rituellen Dienste beiseitegelassen. Gewiss kennst du in Gänze die Frucht, die aus der Pradakṣiṇā erwächst.“

यत्नेनwith effort
यत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधनवाचक
अन्याःother
अन्याः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण—(क्रियाः)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya-viseshana (Conjunctive action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having abandoned’
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण—(क्रियाः)
पूजादिकाःsuch as worship and the like
पूजादिकाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूजा + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; ‘पूजा-आदि’ = worship etc.; विशेषण—(क्रियाः)
क्रियाःacts/ritual actions
क्रियाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Visheshana (Sentence particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (particle of certainty)
वेत्सिyou know
वेत्सि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कृत्स्नम्entire/complete
कृत्स्नम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण—(फलम्)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक—(फलम्)
प्रदक्षिणसंभवम्arising from circumambulation
प्रदक्षिणसंभवम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रदक्षिणा + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘प्रदक्षिणा-सम्भव’ = arising from circumambulation; विशेषण—(यत्/फलम्)

Unnamed brāhmaṇa(s)/vipra(s) (addressing the king)

Tirtha: Devī-āyatana (name not specified in excerpt)

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas counsel a devotee, remarking that he has set aside other pūjā acts and focuses on pradakṣiṇā, implying deep knowledge of its fruit; the temple corridor encircles the sanctum.

D
Devī
P
Pradakṣiṇā

FAQs

Pradakṣiṇā is exalted as a complete, highly efficacious act of devotion, capable of surpassing many other ritual actions when performed with focus.

The verse is within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya and points to a Devī-temple setting; the immediate snippet emphasizes the act (pradakṣiṇā) more than naming the site.

Circumambulation (pradakṣiṇā) of the deity/temple is highlighted as the key practice, implicitly placed above other pūjā-related rites.