माघशुक्लतृतीयायां या ऽत्र स्नानं करिष्यति । नारी सा मत्प्रसादेन लप्स्यते वांछितं फलम्
māghaśuklatṛtīyāyāṃ yā 'tra snānaṃ kariṣyati | nārī sā matprasādena lapsyate vāṃchitaṃ phalam
Am dritten Mondtag der hellen Hälfte des Monats Māgha wird jede Frau, die hier badet, durch meine Gnade die ersehnte Frucht erlangen.
Śrī Devī
Type: ghat
Listener: Viṣakanyā (and by extension future women pilgrims)
Scene: Women pilgrims at dawn on Māgha-śukla-tṛtīyā bathe in a sacred water spot near the āśrama; Devī’s presence is felt as a protective radiance; offerings and lamps line the bank.
Divine grace is closely linked with sacred time and place; bathing with faith on the stated tithi brings fulfillment.
The “here” indicates the chapter’s Devī-associated tīrtha/āśrama bathing spot, praised for granting desired results.
Snāna (ritual bath) at this tīrtha on Māgha Śukla Tṛtīyā, especially for women seeking boons.