दुग्धकुंदेन्दुसंकाशं संजातं सहसा वृषम् । तस्योपरि स्थितां देवीं शंभुना सह पार्वतीम्
dugdhakuṃdendusaṃkāśaṃ saṃjātaṃ sahasā vṛṣam | tasyopari sthitāṃ devīṃ śaṃbhunā saha pārvatīm
„Plötzlich erschien ein Stier, leuchtend wie Milch, wie Jasmin und wie der Mond. Auf ihm stand die Göttin Pārvatī zusammen mit Śambhu (Śiva).“
Narrator (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A brilliant white bull appears as if from light itself; upon it stand Śiva and Pārvatī together—radiant, calm, and sovereign—arresting the scene with divine authority.
The tīrtha is presented as a place where the Divine Couple grants direct vision, affirming the nearness of Śiva and Pārvatī to devotees.
The verse is embedded in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62); the immediate line focuses on the epiphany rather than naming the site.
No explicit prescription appears here; it is a description of darśana (divine manifestation).