अप्यहं नरकं रौद्रं प्रगच्छामींद्रवल्लभे । हरकांता समादेशान्न स्वर्गेऽपि तवाज्ञया
apyahaṃ narakaṃ raudraṃ pragacchāmīṃdravallabhe | harakāṃtā samādeśānna svarge'pi tavājñayā
„O Geliebte Indras, selbst wenn ich in eine schreckliche Hölle gehen muss, werde ich gehen. Auf Geheiß der Geliebten Haras werde ich nicht einmal im Himmel bleiben, nur aufgrund deines Befehls.“
Viṣakanyakā
Listener: Śakrāṇī
Scene: The poison-maiden speaks with unwavering courage: one hand still in añjali, posture upright; imagery of hell and heaven implied as distant backdrops, while Devī’s command is central.
Obedience to the highest divine command outweighs even heavenly reward; dharma is chosen over comfort.
The verse supports the chapter’s tīrtha-māhātmya narrative arc; the specific site is not named in this line.
None; the focus is on niṣṭhā (steadfastness) and prioritizing the Goddess’s command.