Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

यस्मिन्सा जायते हर्म्ये षण्मासाभ्यंतरे च तत् । करोति विभवैर्हीनं धनदस्याप्यसंशयम्

yasminsā jāyate harmye ṣaṇmāsābhyaṃtare ca tat | karoti vibhavairhīnaṃ dhanadasyāpyasaṃśayam

„Und selbst das Herrenhaus, in dem sie geboren wird, macht sie binnen sechs Monaten aller Fülle und Wohlfahrt beraubt—ohne Zweifel, selbst wenn es Kubera, dem Herrn des Reichtums, gehörte.“

yasminin which (house)
yasmin:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
jāyateis born
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन्)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; भावे/कर्तरि—‘is born’
harmyein the mansion/house
harmye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootharmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ṣaṇ-māsa-abhyaṃtarewithin six months
ṣaṇ-māsa-abhyaṃtare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक) + abhyaṃtara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘षण्मासानाम् अभ्यन्तरे’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
tatthat (result)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम—अत्र कर्म/फलनिर्देशः
karotimakes, renders
karoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
vibhavaiḥwith wealth/prosperity
vibhavaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvibhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
hīnamdeprived, lacking
hīnam:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण—‘धनदम्’ इति विशेष्यस्य
dhanadasyaof Kubera (lord of wealth)
dhanadasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhanada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = ‘even/also’ (emphatic particle)
asaṃśayamwithout doubt
asaṃśayam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootasaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative); निःसंशयार्थक (without doubt)

Brāhmaṇas

Listener: the king (implied)

Scene: A grand mansion gradually losing its splendor: lamps dim, servants depart, granaries empty—an allegory of Lakshmi leaving; Kubera’s emblematic wealth shown as powerless.

D
Dhanada (Kubera)
V
Viṣakanyā

FAQs

Material prosperity is fragile under adverse karma; dharma and right action are portrayed as the true protectors of well-being.

No holy site is named in this verse; it continues the omen-based narrative within the chapter.

None is stated.