Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

अपुत्रस्य गतिर्लोके कीदृक्संजायते परे । एतन्मे पृच्छतो ब्रूहि कृत्वा सद्भावमुत्तमम्

aputrasya gatirloke kīdṛksaṃjāyate pare | etanme pṛcchato brūhi kṛtvā sadbhāvamuttamam

Wie ist das Geschick eines Mannes ohne Sohn in dieser Welt, und was wird aus ihm im Jenseits? Sage es mir, denn ich frage in höchster Aufrichtigkeit und ehrfürchtiger Gesinnung.

अपुत्रस्यof a sonless man
अपुत्रस्य:
Genitive relation (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअ + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; नञ्-समासभाव (अपुत्र = पुत्ररहित)
गतिःfate/going
गतिः:
Karta/Topic (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कीदृक्what kind (of)
कीदृक्:
Predicate qualifier (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-विशेषण)
Formप्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण (interrogative)
संजायतेarises/comes to be
संजायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
परेin the hereafter
परे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; परलोकवाचक (in the other world)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana/Relation (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; एन्क्लिटिक रूप (my/to me)
पृच्छतःof (me) asking
पृच्छतः:
Genitive of agent (कर्ता-षष्ठी)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), षष्ठी, एकवचन; ‘of (me) asking’
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सद्भावम्good disposition/sincerity
सद्भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सतः भावः)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—सद्भावम्

Vidura (implied by narrative sequence)

Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis

Scene: Vidura, hands folded, asks with solemn intensity about the fate of the sonless in the next world; Gālava listens in composed silence.

V
Vidura
G
Gālava (listener/answerer context)

FAQs

It frames a dharma question: how social-religious duties and lineage concerns are believed to affect posthumous destiny.

No site is named in this verse; it is part of a tīrtha-māhātmya chapter that uses dialogue to teach dharma.

None explicitly; the question anticipates discussion of śrāddha/lineage-related duties.