Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

पारिजातमयीं मूर्तिं रवेर्लक्षणलक्षिताम् । सुप्रमाणां सुरूपां च श्रद्धापूतेन चेतसा

pārijātamayīṃ mūrtiṃ raverlakṣaṇalakṣitām | supramāṇāṃ surūpāṃ ca śraddhāpūtena cetasā

Mit durch Glauben geläutertem Geist formte und errichtete er ein göttliches Bildnis, dem Pārijāta gleich, gekennzeichnet durch die Merkmale Ravis (der Sonne), wohlproportioniert und von schöner Gestalt.

पारिजातमयीम्made of pārijāta (coral tree)
पारिजातमयीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपारिजात (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष—‘पारिजातमयी’ (made of pārijāta); ‘मूर्तिम्’ इत्यस्य विशेषण
मूर्तिम्form, image
मूर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रवेःof the Sun
रवेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लक्षणलक्षिताम्marked by (distinctive) signs
लक्षणलक्षिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootलक्षण (प्रातिपदिक) + लक्षित (√लक्ष् धातु → क्त कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष—‘लक्षणैः लक्षिता’ (marked by characteristics); ‘मूर्तिम्’ इत्यस्य विशेषण
सुप्रमाणाम्well-proportioned
सुप्रमाणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय—‘सु-प्रमाणा’ (well-proportioned); ‘मूर्तिम्’ इत्यस्य विशेषण
सुरूपाम्beautiful
सुरूपाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय—‘सु-रूपा’ (beautiful); ‘मूर्तिम्’ इत्यस्य विशेषण
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
श्रद्धापूतेनwith (a mind) purified by faith
श्रद्धापूतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + पूत (√पू धातु → क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष—‘श्रद्धया पूतेन’ (purified by faith); ‘चेतसा’ इत्यस्य विशेषण
चेतसाwith the mind
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this snippet)

Type: kshetra

Scene: A radiant, well-proportioned idol is fashioned—pārijāta-like in splendor—bearing solar emblems; Bhīṣma, inwardly purified by faith, oversees the creation and installation amid ritual purity.

R
Ravi (Sūrya)
B
Bhīṣma
P
Pārijāta

FAQs

True worship is grounded in śraddhā and expressed through careful, reverent consecration of divine forms at sacred places.

The tīrtha being celebrated is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this verse emphasizes the act of consecration rather than naming the site.

Creating/establishing a Sūrya (Ravi) mūrti with proper lakṣaṇas (iconographic signs) and correct proportions (pramāṇa), performed with faith.