यस्तं पश्येन्नरो भक्त्या माघे षष्ठ्यां सिते द्विजाः । सर्व रोगविनिर्मुक्तः प्राप्नोति परमं पदम्
yastaṃ paśyennaro bhaktyā māghe ṣaṣṭhyāṃ site dvijāḥ | sarva rogavinirmuktaḥ prāpnoti paramaṃ padam
O ihr Zweifachgeborenen: Wer Ihn in hingebungsvoller Verehrung am sechsten Tag der hellen Monatshälfte im Māgha schaut, wird von allen Krankheiten frei und erlangt den höchsten Stand.
Sūta
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (twice-born sages/learned listeners)
Scene: A pilgrim approaches a sanctified shrine in Māgha’s bright fortnight; lamps and white flowers; the deity’s presence radiates healing, while priests recite blessings for ārogya and mokṣa.
Right time (Māgha śukla-ṣaṣṭhī) joined with devotion magnifies tīrtha-darśana into both healing and liberation.
Naleśvara, the deity near the Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha complex, is praised for his darśana-fruit.
Devotional darśana on Māgha bright-half sixth (śukla-ṣaṣṭhī) is specified as the auspicious observance.