विमुक्तोऽसि महाराज सांप्रतं पूर्वपातकैः । तीर्थस्यास्य प्रभावेन तस्माद्गच्छ निजं गृहम्
vimukto'si mahārāja sāṃprataṃ pūrvapātakaiḥ | tīrthasyāsya prabhāvena tasmādgaccha nijaṃ gṛham
„O großer König, nun bist du durch die Macht dieses Tīrtha von deinen früheren Sünden befreit. Darum geh in dein eigenes Haus.“
Aśarīriṇī vāk (bodiless divine voice)
Type: kund
Scene: An unseen voice (or subtle divine radiance) addresses the king; the king bows, then turns toward a road leading back to his city, accompanied by attendants; the tīrtha remains luminous behind him.
Purification is not merely felt but authoritatively affirmed—tīrtha-prabhāva is presented as decisive in pāpa-kṣaya.
The unnamed “this tīrtha” within Camatkārapura-kṣetra is praised for its liberating power.
No specific vrata is detailed; the instruction is practical—having been purified, the king may return home.