Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

तच्छ्रुत्वा कोपमापन्नः स राजा शप्तुमुद्यतः । वसिष्ठं स्वकरे कृत्वा जलं सौदासभूपतिः । शापोद्यतं च तं दृष्ट्वा नारदो वाक्यमब्रवीत्

tacchrutvā kopamāpannaḥ sa rājā śaptumudyataḥ | vasiṣṭhaṃ svakare kṛtvā jalaṃ saudāsabhūpatiḥ | śāpodyataṃ ca taṃ dṛṣṭvā nārado vākyamabravīt

Als er dies hörte, geriet der König in Zorn und machte sich bereit, einen Fluch auszusprechen. Der Herrscher Saudāsa hielt Wasser in der eigenen Hand und hatte Vasiṣṭha im Sinn; zum Fluch erhoben, stand er da—da sprach Nārada, als er ihn so bereit sah, zu ihm.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having heard
कोपम्anger
कोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
आपन्नःhaving become (angered)
आपन्नः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ+पद् (धातु) → āpanna (प्रातिपदिक; √pad क्त)
Formक्त (PPP used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having attained/entered'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शप्तुम्to curse
शप्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formतुमुन् (infinitive) = 'to curse'
उद्यतःready, intent
उद्यतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्+यम् (धातु) → udyata (प्रातिपदिक; √yam क्त)
Formक्त (PPP used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'ready/intent'
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
स्वकरेin (his) own hand
स्वकरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य करः) = 'in his own hand'
कृत्वाhaving taken/made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having made/done
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
सौदासभूपतिःSaudāsa, the king
सौदासभूपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaudāsa + bhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सौदासस्य भूपतिः) = 'king Saudāsa'
शापोद्यतम्ready to curse
शापोद्यतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootśāpa + udyata (प्रातिपदिक; √yam क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (शापाय उद्यतः/शापे उद्यतः) = 'raised/ready to curse'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having seen
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्words, a statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (परस्मैपद) = Imperfect; प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual: Purāṇic narrator; Nārada speaks at the end of the verse)

Scene: King Saudāsa, furious, holds water in his palm, mentally invoking Vasiṣṭha, ready to curse; Nārada urgently addresses him to stop or redirect the act.

S
Saudāsa
V
Vasiṣṭha
N
Nārada

FAQs

Anger can push even rulers toward grave adharma; timely counsel from sages restrains destructive speech and action.

No single tīrtha is named in this verse; it is part of the chapter’s narrative setting within Tīrthamāhātmya.

The verse alludes to the ritual act of taking water in hand as a formal prelude to pronouncing a curse.